古籍

列传·卷四十二

◎逆臣上
辖底,字涅烈衮,肃祖孙夷离堇..剌之子。幼时机敏善辩,一时邪谄奸佞之辈大多依附于他。遥辇痕德堇可汗时,异母兄罨古只为迭剌部夷离堇。按旧例,为夷离堇者,可以行再生礼。罨古只正在帐中换衣服,辖底便夺取红袍、貂蝉冠,乘白马出帐。于是令党人大呼曰:“夷离堇出来了!”众人都围着他下拜,于是行柴册礼,自立为夷离堇,与于越耶律释鲁同掌国政。待到释鲁遇害,辖底怕别人算计自己,带着二子迭里特、朔刮逃到渤海,装着双目失明。后来乘球马之会,与二子夺取良马逃回国。更加奸佞险恶,每每因巧言得以免罪。

○耶律辖底(迭里特) 耶律察割 耶律娄国 耶律重元(涅鲁古) 耶律滑哥
太祖将要即位,让位于辖底,辖底说“:皇帝是圣人,由天来任命,臣岂敢当!”太祖命他为于越。待到自己率兵讨伐西南诸部,辖底引诱剌葛等人作乱,不从者杀之。皇上回到赤水城,辖底害怕了,与剌葛一同北逃,至榆河为追兵抓获。太祖问他说:“朕刚即位时,曾以国位相让,叔父你推辞了,现在反而想要立我的弟弟,这是为何?”辖底回答说:“开始我不知天子之尊贵,待到陛下即位,卫士侍从森严,与凡庶不同。我曾在奏事时心有所感,开始有了觊觎之心。料想陛下英明神武,必定不能篡位;诸弟懦弱,他们若得帝位我就容易算计了。事情如果成功,我哪里还容得你的诸弟呢?”太祖对诸弟说“:你们怎么竟然听从了这个人的话呢?”迭剌说:“谋大事时,必须用这等人;事成之后,也一定要除掉他。”辖底不再做声。囚禁数月,被缢杀。将行刑时,太祖对他说:“叔父犯罪该处死,朕不敢赦免。如果知道什么事情对国家有利,请您全都说出来。”辖底说:“迭剌部人多势强,所以多肇乱,应当分为二部,以削弱其势力。”

《易》曰:“天尊地卑,乾坤定矣;卑高以陈,贵贱位矣。”贵贱位而后君臣之分定,君臣之分定而后天地和,天地和而后万化成。五帝三王之治,用此道也。三代而降,臣弑其君者有之,子弑其父者有之。孔子作《春秋》以寓王法,诛死者于前,惧生者于后,其虑深远矣。欧阳修作《唐书》,创《逆臣传》,盖亦《春秋》之意也。辽叛逆之臣二十有二,迹其事则又有甚焉者,然岂一朝一夕之故哉。列于《传》,所以公天下之贬,以示夫戒云。
察割,字欧辛,明王安端之子。擅长骑射。貌似恭顺而内心狡猾,人们以为他懦弱。太祖说:“这是凶暴愚顽之人,并非懦夫。”其父安端曾经让他奏事,太祖对近侍说:“此子似日行千里的骆驼,面目露出反相。朕如果一个人居处,不要让他进宫门。”

辖底,字涅烈衮,肃祖孙夷离堇帖剌之子。幼黠而辩,时险佞者多附之。遥辇痕德堇可汗时,异母兄罨古只为迭剌部夷离堇。故事,为夷离堇者,得行再生礼。罨古只方就帐易服,辖底遂取红袍、貂蝉冠,乘白马而出。乃令党人大呼曰:“夷离堇出矣!”众皆罗拜,因行柴册礼,自立为夷离堇。与于越耶律释鲁同知国政。及释鲁遇害,辖底惧人图己,挈其二子迭里特、朔刮奔渤海,伪为失明。后因球马之会,与二子夺良马奔归国。益为奸恶,常以巧辞获免。太祖将即位,让辖底,辖底曰:“皇帝圣人,由天所命,臣岂敢当!”太祖命为于越。及自将伐西南诸部,辖底诱剌葛等乱,不从者杀之。车驾还至赤水城,辖底惧,与剌葛俱北走,至榆河,为追兵所获。太祖问曰:“朕初即位,尝以国让,叔父辞之;今反欲立吾弟,何也?”辖底对曰:“始臣不知天子之贵,及陛下即位,卫从甚严,与凡庶不同,臣尝奏事心动,始有窥觎之意。度陛下英武,必不可取;诸弟懦弱,得则易图也。事若成,岂容诸弟乎!”太祖谓诸弟曰:“汝辈乃从斯人之言耶!”迭剌曰:“谋大事者,须用如此人;事成亦必去之。”辖底不复对。囚数月,缢杀之。
世宗在镇阳即位,安端得知,想保持中立而观望。察割说“:皇太弟为人猜忌刻薄,如果真的即位,怎么容得我们!永康王为人宽厚,又与刘哥友善,应该前往与他谋划。”安端便与刘哥商议归附于世宗。待到世宗与李胡达成和议,察割因功封为泰宁王。

将刑,太祖谓曰:“叔父罪当死,朕不敢赦。事有便国者,宜悉言之。”辖底曰:“迭剌部人众势强,故多为乱,宜分为二,以弱其势。”子迭里特。
适逢安端担任西南面大详稳,察割假装为父亲所厌恶,暗中派人告知于皇上,皇上便召见他。到了皇上面前,察割哭诉着,显得十分伤情,皇上怜悯他,让他统领女石烈军。出入于禁宫中,多次蒙受恩遇。每逢皇上出猎,察割借口手疾,不带弓箭,只是手执练锤奔驰。多次将家中小事都讲给皇上听,皇上觉得他诚实。

迭里特,字海邻。有膂力,善驰射,马踬不仆。尤神于医,视人疾,若隔纱睹物,莫不悉见。太祖在潜,已加眷遇,及即位,拜迭剌部夷离堇。太祖尝思鹿醢解酲,以山林所有,问能取者。迭里特曰:“臣能得之。”乘内厩马逐鹿,射其一。欲复射,马跌而毙。迭里特跃而前,弓犹不弛,复获其一。帝欢甚曰:“吾弟万人敌!”会帝患心痛,召迭里特视之。迭里特曰:“膏肓有瘀血如弹丸,然药不能及,必针而后愈。”帝从之。呕出瘀血,痛止。帝以其亲,每加赐赉;然知其为人,未尝任以职。后从剌葛乱,与其父辖底俱缢杀之。
察割觉得与诸位皇亲混杂居住,难以成谋逆之事,渐渐地将自己的庐帐迁得迫近于行宫。右皮室详稳耶律屋质察觉到他的奸邪,上表列举其罪状。皇上不信,将屋质的奏表取出给察割看。察割便说是屋质嫉恨自己,泣不成声。皇上说“:我本来就知道没有此事,又何至于哭泣呢!”察割不时地口出怨言,屋质说“:你尽管无此谋逆之心,因我错疑于你,你还是不要做不道义之事为好。”后来屋质又请皇上处理察割之事,皇上说:“察割抛弃了亲生父亲来奉事我,我可以确保他没有异心。”屋质说“:察割对父亲既已不孝,对君王怎么会忠心!”皇上不纳其言。

察割,字欧辛,明王安端之子。善骑射。貌恭而心狡,人以为懦。太祖曰:“此凶顽,非懦也。”其父安端尝使奏事,太祖谓近侍曰:“此子目若风驼,面有反相。朕若独居,无令入门。”世宗即位于镇阳,安端闻之,欲持两端。察割曰:“太弟忌刻,若果立,岂容我辈!永康王宽厚,且与刘哥相善,宜往与计。”安端即与刘哥谋归世宗。及和议成,以功封泰宁王。
天禄五年(951)七月,皇上临幸太液谷,留居饮酒三日,察割的反叛计划未能实现。皇上攻伐周国,到达详古山,太后与皇上一同在行宫祭祀文献皇帝,群臣都喝醉了。察割回来去见寿安王,邀他来说出自己反叛的谋划,寿安王不从。察割又将谋划告知于耶律盆都,盆都听从了他。当天傍晚,二人一同率兵入行宫杀害了太后及皇上,于是僭居帝位帝号。百官有不附从者,拘执其家属。到夜里,查看内府物品,见到玛瑙碗,说:“此乃希世之宝,如今为我所有!”拿去在妻子面前夸耀。妻子说:“寿安王、屋质还在,我们一个人都没有活命,这东西有什么用!”察割说:“寿安王年幼,屋质不过统领几个奴仆而已,明天就会前来朝见,实在不值得忧虑。”其党人矧斯报告寿安王、屋质率兵在外围困,察割不一会儿便在世宗灵柩前杀害了皇后,仓惶出外对阵。寿安王派人晓谕他说“:你们既已杀害了皇上,还准备怎么样?”有夷离堇划者率兵归依于寿安王,余下众人望见,也渐渐前往。察割知道自己将会失败了,便拘禁众官员的家属,手执弓箭威胁说“:最多不过将他们全杀了罢!”喝令立即推出斩首。当时林牙耶律敌猎也在被囚众人之中,进言说:“如果没有世宗被害,寿安王如何能够兴起继立。借此语为说词,还可以被赦免。”察割说:“果真如你所说,应当派谁出使?”敌猎请求让自己与罨撒葛一同前往劝说寿安王,察割依从其计。

会安端为西南面大详稳,察割佯为父恶,阴遣人白于帝,即召之。既至上前,泣诉不胜哀,帝悯之,使领女石烈军。出入禁中,数被恩遇。帝每出猎,察割托手疾,不操弓矢,但执炼锤驰走。屡以家之细事闻于上,上以为诚。察割以诸族属杂处,不克以逞,渐徙庐帐迫于行宫。右皮室详稳耶律屋质察其奸邪,表列其状。帝不信,以表示察割。察割称屋质疾己,哽咽流涕。帝曰:“朕固知无此,何至泣耶!”察割时出怨言,屋质曰:“汝虽无是心,因我过疑汝,勿为非义可也。”他日屋质又请于帝,帝曰:“察割舍父事我,可保无他。”屋质曰:“察割于父既不孝,于君安能忠!”帝不纳。
寿安王回过头来让敌猎诱骗察割前来,碎割之。其诸子均被诛杀。

天禄五年七月,帝幸太液谷,留饮三日,察割谋乱不果。帝伐周,至详古山,太后与帝祭文献皇帝于行宫,群臣皆醉。察割归见寿安王,邀与语,王弗从。察割以谋告耶律盆都,盆都从之。是夕,同率兵入弑太后及帝,因僣位号。百官不从者,执其家避。至夜,阅内府物,见码瑙碗,曰:“此希世宝,今为我有!”诧于其妻。妻曰:“寿安王、屋质在,吾属无噍类,此物何益!”察割曰:“寿安年幼,屋质不过引数奴,诘旦来朝,固不足忧。”其党矧斯报寿安、屋质以兵围于外,察割寻遣人弑皇后于柩前,仓惶出阵。寿安遣人谕曰:“汝等既行弑逆,复将若何?”有夷离堇划者委兵归寿安王,余众望之,徐徐而往。察割知其不济,乃系群官家属,执弓矢胁曰:“无过杀此曹尔!”叱令速出。时林牙耶律敌猎亦在系中,进曰:“不有所废,寿安王何以兴?籍此为辞,犹可以免。”察割曰:“诚如公言,谁当使者?”敌猎请与罨撒葛同往说之,察割从其计。寿安王复令敌猎诱察割,脔杀之。诸子皆伏诛。
重元,乳名孛吉只,圣宗次子。有才能且勇武过人,眉目秀美俊朗,很少谈笑,人望之而生畏。

娄国,字勉辛,文献皇帝之子。天禄五年,遥授武定军节度使。及察割作乱,穆宗与屋质从林牙敌猎计,诱而出之,娄国手刃察割。改南京留守。穆宗沉湎,不恤政事,娄国有觊觎之心,诱敌猎及群不逞谋逆。事觉,按问不服。帝曰:“朕为寿安王时,卿数以此事说我,今日岂有虚乎?”娄国不能对。及余党尽服,遂缢于可汗州西谷,诏有司择绝后之地以葬。
太平三年(1023),封秦国王。圣宗崩逝,钦哀皇后称制摄政,密谋立重元为帝。重元将皇后之谋划告知于兴宗,兴宗更加看重他,封为皇太弟。历任北院枢密使、南京留守、知元帅府事。重元身居军职,从不离开皇上身边。此前,契丹人犯法,按例必须由汉人按察审判,受冤枉的人很多。重元奏请在五京分别设置契丹警巡使,皇上下诏从之,赐以金券誓书。道宗即位,册立为皇太叔,上朝免拜,赞拜时不直呼姓名,任天下兵马大元帅,又赐给金券、四顶帽、二色袍,所受尊重宠幸为前所未有。

重元,小字孛吉只,圣宗次子。材勇绝人,眉目秀朗,寡言笑,人望而畏。太平三年,封秦国王。圣宗崩,钦哀皇后称制,密谋立重元。重元以所谋白于上,上益重之,封为皇太弟。历北院枢密使、南京留守、知元帅府事。重元处戎职,未尝离辇下。先是契丹人犯法,例须汉人禁勘,受枉者多。重元奏请五京各置契丹警巡使,诏从之,赐以金券誓书。道宗即位,册为皇太叔,免拜不名,为天下兵马大元帅,复赐金券、四顶帽、二色袍,尊宠所未有。清宁九年,车驾猎滦水,以其子涅鲁古素谋,与同党陈国王陈六、知北院枢密事萧胡睹等凡四百余人,诱胁弩手军阵于帷宫外。将战,其党多悔过效顺,各自奔溃。重元既知失计,北走大漠,叹曰:“涅鲁古使我至此!”遂自杀。
清宁九年(1063),皇上出猎于滦水,由其子涅鲁古预先策划,与同党陈国王陈六、知北院枢密事萧胡睹等共计四百余人,引诱胁迫弩手军列阵于皇上行宫之外。准备交战时,其党人大多悔过而愿效顺于皇上,各自奔逃溃散。重元既已知道计划落空,便北逃于大漠,叹道:“是涅鲁古让我落到今天这一步!”便自杀了。

先是,重元将举兵,帐前雨赤如血,识者谓败亡之兆。子涅鲁古。
先前重元准备举兵叛乱时,帐前落雨红得如鲜血一般,有见识的人说这是败亡之征兆。子涅鲁古。

涅鲁古,小字耶鲁绾。性阴狠。兴宗一见,谓曰:“此子目有反相。”重熙十一年,封安定郡王。十七年,进王楚,为惕隐。清宁三年,出为武定军节度使。七年,知南院枢密使事,说其父重元诈病,俟车驾临问,因行弑逆。九年秋猎,帝用耶律良之计,遣人急召涅鲁古。涅鲁古以事泄,遽拥兵犯行宫。南院枢密使许王仁先等率宿卫士讨之。涅鲁古跃马突出,为近侍详稳渤海阿厮、护卫苏射杀之。

上一章> 目录 <下一章
Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号