古籍

列传·卷三十九

茹瑺 严震直 张紞(毛泰亨) 王钝 郑赐 郭资 吕震 李至刚方宾 吴中 刘观
茹瑺,衡山人。洪武年间,由监生被授予承敕郎,历任通政使。他勤于职守,太祖觉得他有贤才。二十三年(1390)他任为右副都御史,又代理兵部尚书,不久任为正职,加封为太子少保。惠帝即位后,他改任吏部尚书,与黄子澄不相容。刑部尚书暴昭揭发他贪赃之罪,他被遣出京掌管河南布政司事务,不久又把他召回任兵部尚书。

茹瑺,衡山人。洪武中,由监生除承敕郎,历通政使。勤于职,太祖贤之。二十三年拜右副都御史,又试兵部尚书,寻实授,加太子少保。及惠帝即位,改吏部,与黄子澄不相能,刑部尚书暴昭发其赃罪,出掌河南布政司事。寻复召为兵部尚书。
燕兵到龙潭时,皇上遣茹瑺和曹国公李景隆、都督同知王佐前往燕军中议和。茹瑺等人见到成祖时,伏地流汗,一句话也说不出来。成祖说“:公等要说什么尽管说,何必怕成这样?”过了很久,他们才说是奉皇上的诏令来割地求和。成祖笑道“:我无罪而被废为庶人,现在是起来救死,并不是为了土地。而且皇考分封诸子时,已经都各有分地了。你们去将奸臣绑来,我就马上解甲拜谒孝陵,然后回到封地北平。”茹瑺等人唯唯答应,叩头而返。

燕兵至龙潭,帝遣瑺及曹国公李景隆、都督同知王佐诣燕军议和。瑺等见成祖,伏地流汗,不能发一言。成祖曰:“公等言即言耳,何惧至是。”久之,乃言奉诏割地讲和。成祖笑曰:“吾无罪而削为庶人,今救死,何以地为!且皇考封诸子,已各有分地矣。其缚奸臣来,吾即解甲谒孝陵归藩。”瑺等唯唯顿首还。
成祖入京师后,召见茹瑺。茹瑺首先劝成祖登基,成祖即位后,下诏说李景隆、茹瑺、王佐和陈蠧侍奉太祖很忠诚,功劳很重。封茹瑺为忠诚伯,食禄一千石,终其一生不改。仍任兵部尚书、太子少保。选他儿子茹鉴为秦府长安郡主仪宾。即命茹瑺出去营建郡主府第。

成祖入京师,召瑺。瑺首劝进。成祖既即位,下诏言景隆、瑺、佐及陈瑄事太祖忠,功甚重。封瑺忠诚伯,食禄一千石,终其身。仍兵部尚书、太子少保。选其子鉴为秦府长安郡主仪宾。即命瑺出营郡主府第。
回朝后,茹瑺因犯不送赵王罪,被遣回家乡。随后他被家人投诉,逮到京师,后被放回。经过长沙时他不拜谒谷王,谷王向皇上提到这事。当时正重藩王之礼,谷王又因打开金川门有功,皇上心里向着他。陈瑛便弹劾茹瑺违背祖制,茹瑺被逮入锦衣卫监狱。茹瑺知道罪不可免,使叫儿子茹铨在市场上买来毒药,吃下去而死。当时是永乐七年(1409)二月。法司弹劾茹铨毒害他的父亲,请以谋杀父母之律给他定罪。后来因为茹铨实是承父亲之命,便减去死罪,将他和兄弟家属共二十七人贬到广西河池戍守。仁宗即位后,他们被放回。宣宗发回他们被没收的田地房舍。

还朝,坐不送赵王,遣归里。既而为家人所讼,逮至京。释还。过长沙不谒谷王,王以为言。时方重藩王礼,谷王又开金川门有功,帝意向之。陈瑛遂劾瑺违祖制,逮下锦衣狱。瑺知不免,命子铨市毒药,服之死。时永乐七年二月也。法司劾铨毒其父,请以谋杀父母论。后以铨实承父命,减死,与兄弟家属二十七人谪戍广西河池。仁宗立,释还。宣宗与所没田庐。
茹瑺为官谨慎,谦和宽容。他的死,人们颇觉得惋惜。

瑺居官谨慎,谦和有容。其死也,人颇惜之。
严震直,字子敏,乌程人。洪武时他以富民被选为粮长,每年安排将一万石粮食运到京师,从没有延期,皇上觉得他很有才干。二十三年(1390)特任他为通政司参议,升为工部侍郎,二十六年(1393)六月进升为尚书。当时朝廷正进行工程建设,将天下工匠集中到京师,总数达二十余万户。震直请每户役使一人,把他的姓名和从事的职业登记于官,要役使时便按名册轮番召唤,服役的人都说方便。乡民投诉说他的弟侄不法,皇上交由震直审问。结案上呈后,皇上觉得不欺,赦免了他的弟侄。后来他因犯有过失被降为御史,任内他多次平反冤狱。

严震直,字子敏,乌程人。洪武时以富民择粮长,岁部粮万石至京师,无后期,帝才之。二十三年特授通政司参议,再迁为工部侍郎。二十六年六月进尚书。时朝廷事营建,集天下工匠于京师,凡二十余万户。震直请户役一人,书其姓名、所业于官,有役则按籍更番召之,役者称便。乡民诉其弟侄不法,帝付震直讯。具狱上,帝以为不欺,赦其弟侄。已,坐事降御史,数雪冤狱。
二十八年(1395)讨伐龙州,朝廷派震直偕同尚书任亨泰去谕告安南。回来后,震直上奏论利弊,很合皇上意旨。不久命他修广西兴安县灵渠。震直审度地势,疏导湘、漓二江,疏浚渠道五千余丈,修筑氵美潭和龙母祠一带土堤一百五十余丈又增高中江石堤,建三十六座陡闸,凿击妨碍行船的滩石,使漕运全部畅通。他回来后上奏,皇上称善。

二十八年讨龙州,使震直偕尚书任亨泰谕安南。还,条奏利病,称旨。寻命修广西兴安县灵渠。审度地势,导湘、漓二江,浚渠五千余丈,筑渼潭及龙母祠土堤百五十余丈,又增高中江石堤,建陡闸三十有六,凿去滩石之碍舟者,漕运悉通。归奏,帝称善。
三十年(1397)二月,震直上疏说:“广东原来运盐八十五万余引到广西,招商转卖。现在全年所运,才相当原来的十分之一。请分出三十万八千余引贮存于广东,另招募商人输运粮食到广西缺乏粮食的卫所,据此领取盐引,然后到广东支盐,卖到江西南安、赣州、吉安、临江四府为便。”皇上听从了。广东盐行销江西即从此开始。

三十年二月疏言:“广东旧运盐八十五万余引于广西,召商中买。今终年所运,才十之一。请分三十万八千余引贮广东,别募商入粟广西之粮卫所,支盐广东,鬻之江西南安、赣州、吉安、临江四府便。”帝从之。广盐行于江西自此始。
这一年四月他升为右都御史,不久又重任工部尚书。建文年间,他曾到山东督粮饷,不久退休。成祖即位后,召见他,命他以原官巡视山西,行到泽州时,他病逝。

其年四月擢右都御史,寻复为工部尚书。建文中,尝督饷山东,已而致仕。成祖即位,召见,命以故官巡视山西。至泽州,病卒。
张紞,字昭季,富平人。洪武年间,考中明经科。任东宫侍书,累升为代理左通政。十五年(1382),云南平定,张紞出任左参政。向皇上辞行时,皇上赋诗两首赐给他。历任左布政使。二十八年春,张 紞入京朝见皇上,他的治绩为天下第一,皇上特令吏部不用考查他。赐给他玺书说“:先前讨平西南,派官去抚治,你张紞实是先往,至今五年。当地蛮夷听服,相互敬诚守信,你克尽职守,不待考核朕已知道你的功绩出其他十二位布政使之上。所以嘉奖你的业绩,命你仍治理云南。你去吧,钦哉。”张 紞在云南前后十七年,凡土地贡赋、法令条例,都是他所裁定。民间的丧葬祭祀、加冠婚娶,都定有礼制,力图改变当地风俗。云南人民都遵照采用。朝廷官员董伦、王景等人被贬到云南,张 紞都以礼接待。

张紞,字昭季,富平人。洪武中,举明经。为东宫侍书,累迁试左通政。十五年,云南平,出为左参政。陛辞,帝赋诗二章赐之。历左布政使。二十年春入觐,治行为天下第一,特令吏部勿考。赐玺书曰:“曩者讨平西南,命官抚守,尔紞实先往,于今五年。诸蛮听服,诚信相孚,克恭乃职,不待考而朕知其功出天下十二牧上。故嘉尔绩,命尔仍治滇南。往,钦哉。”紞在滇凡十七年,土地贡赋、法令条格皆所裁定。民间丧祭冠婚咸有定制,务变其俗。滇人遵用之。朝士董伦、王景辈谪其地,皆接以礼意。
惠帝即位后,把他召回任吏部尚书。皇上下诏征集隐逸之士到朝廷。张紞所选用的,都实有才干。正值编修《太祖实录》,命考试翰林编纂官,张 紞上奏杨士奇为第一名。杨士奇从此出名。

惠帝即位,召为吏部尚书。诏征遗逸士集阙下。紞所选用,皆当其才。会修《太祖实录》,命试翰林编纂官,紞奏杨士奇第一。士奇由是知名。
成祖进入京师后,登记朝廷中奸臣二十九人。张紞也在其中。因茹王常的说明,成祖宽宥了张 紞,仍任原职。不久,皇上临朝时发出叹息,责怪建文时期改官制的人。于是令张紞和户部尚书王钝解除职务,每月给予一半俸禄,仍让他们住在京师。张 紞害怕了,在吏部后堂上吊而死,他的妻儿也相继投入池中而死。

成祖入京师,录中朝奸臣二十九人,紞与焉。以茹瑺言,宥仍故职。无何,帝临朝而叹,咎建文时之改官制者。乃令紞及户部尚书王钝解职务,月给半俸,居京师。紞惧,自经于吏部后堂,妻子相率投池中死。
张紞在吏部时,正值变更官制。小吏张祖说:“高皇帝立法创制,设想很深远。如今要加以改变,未必能胜过旧制,不过是徒增官员人数而已,愿公努力反对。”张 紞无法采用他的建议,但心里认为张祖很贤,把他上奏为京师某卫的知事。后来张紞死后,他的下属中没有一个敢去探视,只有张祖办理了他的丧事。世人相传燕王军队入京时,张 紞即上吊而死;严震直奉命出使到云南,遇到建文君,因悲怆吞金而死。但考国史的记载,这些传言都不真实。

紞在吏部,值变官制,小吏张祖言曰:“高皇帝立法创制,规模甚远。今更之,未必胜,徒滋人口,愿公力持之。”紞不能用,然心贤祖,奏为京卫知事。后紞死,属吏无敢视者,唯祖经纪其丧。世传燕师入京,紞即自经死;严震直奉使至云南,遇建文君悲怆吞金死。考诸国史,非其实也。
王钝,字士鲁,太康人。元朝末年任猗氏县尹。洪武年间,征召他为礼部主事,历任福建参政,以廉洁谨慎而闻名。皇上派他谕告麓川,王钝不接受当地的馈赠。有人说:“不接受,恐怕远方之人会有疑虑。”王钝这才收下。回到云南时,他将所赠交给官库。二十三年(1390),他升为浙江左布政使。在浙江十年,名气与张..相当。皇上曾在朝廷上称赞他,以勉励百官。

时有毛泰亨者,建文时为吏部侍郎,与紞同事。紞死,泰亨亦死。
建文初年,他被任为户部尚书。成祖入京后,他越过城墙而走,被巡逻兵抓住,诏令让他仍任原职。不久,他与张..都被罢免。不久命他同工部尚书严震直等人分巡山西、河南、陕西、山东,又同新昌伯唐云经理北平的屯田耕种。他奉令一再上疏提建议,都被允许实行。永乐二年(1404)四月,赐给他敕书,让他以布政使之衔退休。回来后,他郁郁而死。

王钝,字士鲁,太康人。元末猗氏县尹。洪武中,征授礼部主事,历官福建参政,以廉慎闻。遣谕麓川,却其赠。或曰:“不受恐远人疑贰。”钝乃受之。还至云南,输之官库。二十三年迁浙江左布政使。在浙十年,名与张紞埒。帝尝称于朝,以劝庶僚。
郑赐,字彦嘉,建宁人。洪武十八年(1385),中进士,后被授予监察御史。当时天下郡县官员多因犯罪被贬戍,郑赐曾奉命在龙江编组行伍,当时天气酷热,囚犯们都很疲惫,郑赐给他们脱去刑具,让他们租房休息,给他们接济饮食,有病便请医疗治,使他们大都活了下来。任满应当升迁,湖广布政司参议出缺,朝廷命郑赐和检讨吴文担任。两人协力除弊,百姓得以安居,苗、僚民族也都归服。母亲去世,郑赐离去。守孝期满后,他改任北平参议,侍奉成祖非常恭谨。后来他又因犯罪被贬戍安东屯。到惠帝即位后,成祖和楚王朱桢都举荐郑赐为长史。皇上不许,把他召回任工部尚书。燕王起兵时,他率领河南军阻止燕兵。成祖入京师后,李景隆攻击郑赐,说他的罪仅次于齐泰和黄子澄。他被逮来时,皇上说“:我对你怎么样,为什么要背弃我?”郑赐说“:尽做臣的职责而已。”皇上笑着放了他,授予他为刑部尚书。

建文初,拜户部尚书。成祖入,逾城走,为逻卒所执。诏仍故官。未几,与紞俱罢。寻命同工部尚书严震直等分巡山西、河南、陕西、山东,又同新昌伯唐云经理北平屯种。承制再上疏言事,皆允行。永乐二年四月赐敕以布政使致仕。既归,郁郁死。
永乐元年(1403),他弹劾都督孙岳擅自毁掉太祖所建的寺,诏令将孙岳安置于海南。孙岳在建文时期守卫凤阳,曾毁掉寺庙取木材,用来造战舰以抵御燕军,燕军知道他有防备,便取别的路南下,所以郑赐弹劾孙岳。二年,他弹劾孙岳。三年,他弹劾李景隆暗中蓄养亡命之徒,图谋不轨。他还与陈瑛一同弹劾耿炳文超越本份,耿炳文上吊而死。这都是他揣测皇上所厌恶的人。祁阳县教谕康孔高上京师朝见后回去,绕道回家探视母亲,正值母亲有病,他留下侍奉达九个多月还不动身。郑赐请逮捕康孔高问罪,论罪当杖打。皇上说:“母子分别数年,一旦相见难以马上分离,何况又有病,值得同情。”命给他复官。

子沦,永乐四年进士。仁宗时迁郑王府左长史,数以礼谏王。尝拟荀卿《成相篇》,撰十二章以献。语切,与王不合。召改户部郎中。英宗即位,擢户部右侍郎,巡抚浙江,有惠政。母丧起复,入觐,留摄部事。寻以老乞归,卒。
三年(1405)秋,郑赐取代李至刚任礼部尚书。四年正月西域进贡佛舍利,郑赐便请释放囚犯。皇上说:“梁武帝、元顺帝都因迷信佛教,对有罪者也不加刑,导致纪纲大坏,这岂可仿效?”这一年六月初一,应有日食,但因阴云看不见,郑赐请祝贺,皇上不许。郑赐说:“宋朝极盛时期曾这么干过。”皇上说“:天下大了,京师看不见日食,不能说天下都看不见。”皇上终于没有答应。

郑赐,字彦嘉,建宁人。洪武十八年进士。授监察御史。时天下郡邑吏多坐罪谪戍,赐尝奉命于龙江编次行伍。方暑,诸囚惫甚。赐脱其械,俾僦舍止息,周其饮食,病者与医药,多所全活。秩满当迁,湖广布政司参议阙,命赐与检讨吴文为之。二人协心划弊,民以宁辑,苗獠畏怀。母丧,去。服除,改北平参议,事成祖甚谨。复坐累谪戍安东屯。及惠帝即位,成祖及楚王桢皆举赐为长史。不许,召为工部尚书。燕兵起,督河南军扼燕。成祖入京师,李景隆讦赐罪亚齐、黄。逮至,帝曰:“吾于汝何如,乃相背耶?”赐曰:“尽臣职耳。”帝笑释之,授刑部尚书。
郑赐为人颇为忠厚,但他不识大体,皇上很看不起他。他被同僚赵羽工所离间,六年(1408)六月,忧悸而死。皇上怀疑他自尽。杨士奇说:“郑赐病了几天,心里害怕而不敢要求辞职。昨天他站在左顺门,因力不支而倒地,口鼻有出气而无入气。”话没说完,皇上说:“没有你的话,朕几乎误疑了郑赐。郑赐固然是好人,可惜才华不足。”命给予祭葬。洪熙元年(1425),赠他为太子少保,谥号文安。

永乐元年,劾都督孙岳擅毁太祖所建寺,诏安置海南。岳,建文时守凤阳,尝毁寺材,修战舰以御燕军,燕知其有备,取他道南下,故赐劾之。二年劾李景隆阴养亡命,谋不轨。又与陈瑛同劾耿炳文僣侈,炳文自经死。皆揣帝意所恶者。祁阳教谕康孔高朝京师还,枉道省母。会母疾,留侍九阅月不行。赐请逮问孔高,罪当杖。帝曰:“母子暌数年,一旦相见难遽舍,况有疾,可矜也。”命复其官。
郭资,武安人。洪武十八年中进士。累任北平左布政使,暗中依附于成祖。到起兵时,张籨等人死,郭资与左参政孙瑜、按察司副使墨麟、佥事吕震率先投降,高呼万岁。成祖很高兴,命辅佐世子居守北平。

三年秋,代李至刚为礼部尚书。四年正月,西域贡佛舍利,赐因请释囚。帝曰:“梁武、元顺溺佛教,有罪者不刑,纪纲大坏,此岂可效!”是年六月朔,日当食,阴云不见,赐请贺。不许。赐言“宋盛时尝行之。”帝曰:“天下大矣,京师不见,如天下见之何?”卒不许。
成祖转战三年,郭资负责供应军饷。成祖即位后,以郭资为户部尚书,掌北平布政司。修建北京时,郭资改任刑部尚书,统管六曹事务。定都北京后,他仍改任户部尚书。当时营建城郭宫殿,设置官吏以及出塞北征,工役频繁,郭资尽职尽责,从不误事。仁宗即位后,郭资以旧劳被兼任太子宾客。不久他因老病,被加封为太子太师,赐给敕书让他退休。宣德四年(1429),他又被起用为户部尚书,奉职更勤。八年十二月他去世,终年七十三岁。赠给他汤阳伯,谥号忠襄,授予他的儿子郭佑为户部主事。

赐为人颇和厚,然不识大体,帝意轻之。为同官赵羾所间,六年六月忧悸卒。帝疑其自尽。杨士奇曰:“赐有疾数日,惶惧不敢求退。昨立右顺门,力不支仆地,口鼻有嘘无吸。”语未竟,帝曰:“微汝言,几误疑赐。赐固善人,才短耳。”命予葬祭。洪熙元年赠太子少保,谥文安。
郭资治理钱粮事务,以有才能见称,仁宗曾向杨士奇问起郭资其人。杨士奇回答说“:郭资个性刚毅,别人无法向他求私情。但减免租税的诏书,多次下达却不奉行,致使陛下的恩泽不流布于天下的,也是郭资。”

郭资,武安人。洪武十八年进士。累官北平左布政使,阴附于成祖。及兵起,张昺等死,资与左参政孙瑜、按察司副使墨麟、佥事吕震率先降,呼万岁。成祖悦,命辅世子居守。
吕震,字克声,临潼人。洪武十九年(1386),他以乡举进入太学。当时皇上命太学生出去检查各郡县的土地肥瘠情况,以均摊贡赋。吕震受命前往两浙,回来汇报时很合皇上心意,被升为山东按察司试佥事,后召入京任户部主事,再升为北平按察司佥事。燕王起兵时,吕震向成祖投降,受命侍奉世子居守。永乐初年,他升为真定知府,又入京任大理寺少卿。三年(1405)升为刑部尚书。六年改任礼部尚书。皇太子监国时,吕震的女婿主事张鹤朝见时失仪,太子看在吕震的份上宽宥了他。皇上知道后很愤怒,将吕震和蹇义投进锦衣卫监狱,不久,给他们复职。仁宗即位后,命吕震兼任太子少师,不久进升为太子太保兼礼部尚书。宣德元年(1426)四月去世。

成祖转战三年,资主给军饷。及即位,以资为户部尚书,掌北平布政司。北京建,改行部尚书,统六曹事。定都,仍改户部。时营城郭宫殿,置官吏及出塞北征,工役繁兴,资举职无废事。仁宗立,以旧劳兼太子宾客。寻以老病,加太子太师,赐敕致仕。宣德四年,复起户部尚书,奉职益勤。八年十二月卒,年七十三。赠汤阴伯,谥忠襄。官其子佑户部主事。
吕震曾三次奉命省亲,其中两次正值关中闹饥荒,吕震令有关官员出粟赈济,回来后才上报皇上。但他没有学术,任礼官却不知大体。成祖去世时,遗诏说二十七日后便脱去丧服。到期时,吕震建议群臣都换上乌纱帽和黑角带。近臣说“:仁孝皇后去世时,脱去丧服后,太宗是改换素冠和布腰带。”吕震勃然变色,诋毁他反对自己的意见。仁宗不用吕震的建议,改换素冠和布腰带。洪武元年,分遣群臣祭祀五岳和镇海渎,以及先代帝王陵墓。吕震请祭祀周代文、武、成、康四王,顺便回家探母,私下把妻子的丧柩和香帛同载在一辆车上。祭祀太庙时设斋,他在西番僧人住处饮酒,大醉而归,当晚死去。

资治钱谷有能称,仁宗尝以问杨士奇。对曰:“资性强毅,人不能干以私。然蠲租诏数下不奉行,使陛下恩泽不流者,资也。”
吕震为人善于献媚奉承而且阴险。永乐时期,曹县进献驺虞,榜葛剌国、麻林国进贡麒麟,吕震请祝贺。皇上说:“天下治安,没有麒麟又有何损?”贵州布政使蒋廷瓒说:“皇上北征班师,诏书传到思南大岩山时,山迥传出三声万岁。”皇上说“:山谷之声,空虚相应,依理或有可能。吕震身为国家大臣,不能辨别是非,还想借机献媚,这岂是君子事君之道?”郎中周讷请求封禅,吕震极力赞成,皇上责备他荒谬。吕震虽然屡次当面受到斥责,但终不能改。金水河、太淮池结冰,,结出楼阁龙凤花卉的形状,皇上召群臣去观看,吕震因请祝贺,皇上不许。而隆平侯张信上奏太和山出现五色云,侍郎胡氵荧画瑞光榔梅灵芝献上,听说吕震还率群臣先后上表祝贺。

吕震,字克声,临潼人。洪武十九年以乡举入太学。时命太学生出稽郡邑壤地,以均贡赋。震承檄之两浙,还奏称旨,擢山东按察司试佥事。入为户部主事,迁北平按察司佥事。燕兵起,震降于成祖,命侍世子居守。永乐初,迁真定知府,入为大理寺少卿。三年迁刑部尚书。六年改礼部。皇太子监国,震婿主事张鹤朝参失仪,太子以震故宥之。帝闻之怒,下震及蹇义于锦衣卫狱。已,复职。仁宗即位,命兼太子少师,寻进太子太保兼礼部尚书。宣德元年四月卒。
成祖最初巡视北京时,命吕震确定太子留守事宜。吕震请常事便听任太子处理,章奏则分贮于南京六科,等圣上回来后再一齐上奏。回报说可行。十一年、十四年,吕震再请照前例办。十七年,皇上在北京,因事索要章奏,侍臣说留在南京了。皇上忘了吕震先前的请求,说道:“章奏应该送达行在所,难道是礼部另有所议吗?”便问吕震,吕震害怕得罪,说:“没有,奏章应当送达行在所。”皇上再三询问,吕震仍这么说。皇上于是以擅留奏章之罪,杀右给事中李能。众人知道李能冤枉,但因害怕吕震都不敢说。尹昌隆之祸,也是吕震制造的。事见《尹昌隆传》。夏原吉、方宾因说北征军饷短缺而得罪,皇上以吕震兼领户部和兵部事务。吕震也自危。皇上令十名官校跟着吕震,说:“如果吕震自尽,你们十人都得死。”

震尝三奉命省亲,两值关中饥,令所司出粟振之,还始以闻。然无学术,为礼官,不知大体。成祖崩,遗诏二十七日释縗服。及期,震建议群臣皆易乌纱帽,黑角带。近臣言:“仁孝皇后崩,既释縗服,太宗易素冠布腰绖。”震勃然变色,诋其异己。仁宗黜震议,易素冠布腰绖。洪熙元年,分遣群臣祀岳镇海渎及先代帝王陵,震乞祀周文、武、成、康。便道省母,私以妻丧柩与香帛同载。祀太庙致斋,饮酒西番僧舍,大醉归,一夕卒。
吕震有精力,能强记,才能足以补其为人之不足。每次奏事,别的尚书都手拿副本,又与左右侍郎轮番上奏。吕震既然身兼三部之任,奏章更多,但他都是自己口授奏章,不用侍郎参予。情状复杂,千头万绪,他都背诵如流,不曾有误。他曾扈从皇上北狩,皇上见有石碑立在沙碛中,率群臣去读碑文。过了一年,皇上与文学之臣谈及该石碑,诏令礼部派官去录回碑文。吕震说不用派,请备好笔纸在皇上面前写出来。皇上暗中派人去拓回碑文校对,竟无一字脱误。

震为人佞谀倾险。永乐时,曹县献驺虞,榜葛剌国、麻林国进麒麟,震请贺。帝曰:“天下治安,无麒麒何害?”贵州布政使蒋廷瓒言:“帝北征班师,诏至思南大岩山,有呼万岁者三。”震言:“此山川效灵。”帝曰:“山谷之声,空虚相应,理或有之。震为国大臣,不能辩其非,又欲因之进媚,岂君子事君之道?”郎中周讷请封禅,震力赞之,帝责其谬。震虽累受面斥,然终不能改。金水河、太液池冰,具楼阁龙凤花卉状。帝召群臣观之。震因请贺。不许。而隆平侯张信奏太和山五色云见,侍郎胡濙图上瑞光榔梅灵芝,震率群臣先后表贺云。
儿子吕熊。宣宗初即位,吕震多次在皇上面前为儿子求官,直至流涕。皇上不得已,授予他兵科给事中。

成祖初巡北京,命定太子留守事宜。震请常事听太子处分,章奏分贮南京六科,回銮日通奏。报可。十一年、十四年,震再请如前制。十七年,帝在北京,因事索章奏,侍臣言留南京。帝忘震前请,曰:“章奏宜达行在,岂礼部别有议耶?”问震。震惧罪,曰:“无之,奏章当达行在。”三问,对如前。遂以擅留奏章,杀右给事中李能。众知能冤,畏震莫敢言。尹昌隆之祸,由震构之。事具《昌隆传》。夏原吉、方宾以言北征饷绌得罪,以震兼领户、兵部事。震亦自危。帝令官校十人随之,曰:“若震自尽,尔十人皆死。”
李至刚,名钢,以字行,松江华亭人。洪武二十一年(1388)考中明经。被选去侍奉懿文太子,授予礼部郎中。后因犯罪被贬职戍边,不久被召回任工部郎中,升为河南右参议。黄河汴堤决口,至刚建议借王府所存的木材,做筏筑堤。建文年间,他任湖广左参议,因犯过被关进监狱。

震有精力,能强记,才足以济其为人。凡奏事,他尚书皆执副本,又与左右侍郎更进迭奏。震既兼三部,奏牍益多,皆自占奏,侍郎不与也。情状委曲,千绪万端,背诵如流,未尝有误。尝扈北狩,帝见碑立沙碛中,率从臣读其文。后一年,与诸文学臣语及碑,诏礼部遣官往录之。震言不须遣使,请笔札帝前疏之。帝密使人拓其本校之,无一字脱误者。
成祖即位后,左右的人称赞他有才干,遂任他为右通政。他参与修撰《太祖实录》,朝夕在皇上左右,论说洪武年间的事,很得皇上亲信,不久进升为礼部尚书。永乐二年册立皇太子,至刚兼任左春坊大学士,在东宫讲筵当值,与解缙先后进讲。后来,又因犯过入狱,不久获释,被降为礼部郎中。他恨解缙,中伤了他。解缙被投进监狱,供词牵连到至刚,他也被判关了十余年。仁宗即位后,他获释,又被任为左通政。给事中梁盛等人弹劾至刚之辈十余人,说他们在先帝驾崩时,不宿在公署,饮酒吃肉,毫无哀痛之容。皇上念至刚是先朝旧人,把他派出任兴化知府,当时他已七十岁。再过了一年,他在任上去世。

子熊。宣宗初立,震数于帝前乞官,至流涕。帝不得已,授兵科给事中。
至刚为人敏捷,能处理复杂棘手的事情,善于附会。他首先提出建都北平的建议,请禁止上奏言事的人挟私情,成祖听从了。他既得皇上信任,便专务奉承献媚。他曾说在太祖忌辰时,应仿效宋代制度,令僧道来诵经。山东野蚕成茧,至刚请祝贺。陕西进呈瑞梦,至刚率百官祝贺。皇上都不听。宦官出使真腊,随从人员有三人逃跑,真腊国王用三个本国人补上,皇上令将他们遣回。至刚说“:中国的三人,怎知道不是他们私自藏起来?”皇上说:“我以至诚对待内外,他们何心违逆欺诈?”至刚所提的意见,皇上多不采用。

李至刚,名钢,以字行,松江华亭人。洪武二十一年举明经。选侍懿文太子,授礼部郎中。坐累谪戍边,寻召为工部郎中,迁河南右参议。河决汴堤,至刚议借王府积木,作筏济之。建文中,调湖广左参议,坐事系狱。
至刚的岳父犯了重法,至刚为他乞求免罪。皇上说:“定刑轻重,外面的人何以得知?”至刚说“:都御史黄信对臣说的。”皇上大怒,诛杀了黄信。当初,至刚与解缙私交甚厚,皇上写出十个大臣的名字,命解缙评述他们的人品,解缙说志刚品行不端。解缙被贬去广西,至刚于是上奏说解缙怨,望将他改贬到交趾。

成祖即位,左右称其才,遂以为右通政。与修《太祖实录》,朝夕在上左右,称说洪武中事,甚见亲信。寻进礼部尚书。永乐二年册立皇太子,至刚兼左春坊大学士,直东宫讲筵,与解缙后先进讲。已,复坐事下狱,久之得释,降礼部郎中。恨解缙,中伤之。缙下狱,词连至刚,亦坐系十余年。仁宗即位,得释,复以为左通政。给事中梁盛等劾至刚辈十余人,当大行晏驾,不宿公署,饮酒食肉,恬无戚容。帝念至刚先朝旧人,出为兴化知府,时年已七十。再岁,殁于官。
方宾,钱塘人。洪武时期由太学生试任兵部郎中。建文年间,代理应天府事务。因犯罪遣戍广东,后因茹王常的推荐,被召回复官。成祖入京师时,方宾和侍郎刘俊等人迎接并归附,特受委用,升为兵部侍郎。四年(1406),尚书刘俊出征黎利,方宾代理兵部事务。他有才干把事务处理得很有条理。他个性警敏,能揣测到皇上心意,受到皇上信任,颇为恃宠贪恣。七年,他进升为尚书,扈从皇上到北京,兼掌行在吏部事务。第二年随从北征,与学士胡广、金幼孜、杨荣、侍郎金纯一起参预机密。此后皇上北巡,方宾常常扈从。

至刚为人敏给,能治繁剧,善傅会。首发建都北平议,请禁言事者挟私,成祖从之。既得上心,务为佞谀。尝言太祖忌辰,宜效宋制,令僧道诵经。山东野蚕成茧,至刚请贺。陕西进瑞麦,至刚率百官贺。帝皆不听。中官使真腊,从者逃三人,国王以国中三人补之。帝令遣还,至刚言:“中国三人,安知非彼私匿?”帝曰:“朕以至诚待内外,何用逆诈。”所建白多不用。
十九年,讨论亲征。尚书夏原吉、吴中、吕震和方宾一同商议,他们建议应该休兵养民。这意见还没奏上去,正好皇上召见方宾,方宾说粮饷不足,皇上召夏原吉来问了也这么说。皇上大怒,遣夏原吉到开平去检查粮储情况,不久把他召回,投进监狱。方宾正在提调灵济宫,进香的宦官使者来到,对他说皇上很生气。方宾害怕了,自缢而死。皇上实无意杀方宾,听说方宾死了,便更加生气,将他戮尸。

妻父丽重法,至刚为乞免。帝曰:“狱轻重,外人何以知之?”至刚曰:“都御史黄信为臣言。”帝怒,诛信。初,至刚与解缙交甚厚。帝书大臣姓名十人,命缙疏其人品,言至刚不端。缙谪广西,至刚遂奏其怨望,改谪交阯。
吴中,字思正,武城人。洪武末年,他任营州后屯卫的经历。成祖攻取大宁,吴中迎降。他以输运粮饷和捍御之功,累升为右都御史。永乐五年(1407),改任工部尚书。后随从皇上北征,遭亲丧回家。皇上令他出来任职,改任刑部尚书。十九年(1421),他与夏原吉、方宾等人一同说北征粮饷短缺,忤逆了皇上旨意而被关进监狱。仁宗即位后,把他放出来,恢复他的官职,兼任詹事,加封太子少保。宣德元年(1426),他从征乐安。三年,他因把官家木材石料送给宦官杨太造房子而获罪,被投进监狱,削去太子少保之职,夺去一年俸禄。正统六年(1441),宫殿工程完工,吴中进封为少师。第二年他去世,终年七十岁。追封茌平伯,谥号荣襄。

方宾,钱塘人。洪武时由太学生试兵部郎中。建文中,署应天府事。坐罪戍广东。以茹瑺荐,召复官。成祖入京师,宾与侍郎刘俊等迎附,特见委用,进兵部侍郎。四年,俊以尚书出征黎利,宾理部事,有干才,应务不滞。性警敏,能揣上意,见知于帝,颇恃宠贪恣。七年进尚书,扈从北京,兼掌行在吏部事。明年从北征,与学士胡广、金幼孜、杨荣,侍郎金纯并与机密。自后帝北巡,宾辄扈从。
吴中勤敏而多算计。他先后在工部二十余年,北京的宫殿、长陵、献陵和景陵,都是他所营造。尽管职务纷繁,他都规划井然。但他不体恤工匠,又迷恋声色,当时舆论都鄙视他。 刘观,雄县人。洪武十八年(1385)中进士,被授予太谷县丞,因受推荐被升为监察御史。三十年,进升代理左佥都御史。后因犯过入狱,不久获释,派出任嘉兴知府。遭父丧归家。

十九年,议亲征。尚书夏原吉、吴中、吕震与宾共议,宜且休兵养民。未奏,会帝召宾,宾言粮饷不足,召原吉,亦以不给对。帝怒,遣原吉视粮开平,旋召还下狱。宾方提调灵济宫。中使进香至,语宾以帝怒。宾惧,自缢死。帝实无意杀宾,闻宾死,乃益怒,戮其尸。
永乐元年(1403),他升为云南按察使,还没出发,改任户部右侍郎。二年,调任左副都御史。当时左都御史陈瑛残酷,右都御史吴中宽和,刘观委蛇于两人之间,专务取悦他们。四年,北京营造宫室,刘观奉命到浙江采木,不久回来。第二年冬,皇上因山西旱灾,命刘观乘驿车前往,遣散采木的军民。六年,郑赐去世,刘观升为礼部尚书。十二月他与刑部尚书吕震换职。因有过失受到皇太子谴责。皇上在北京听到后,以大臣有小过,不应该即刻折辱,特赐信谕告太子。八年,都督佥事费王献讨伐凉州反叛的羌人,命刘观赞佐军事。回来后,因犯有过失,被贬为本部吏,十三年复职,改任左都御史。十五年他督管疏浚黄河漕运。十九年,受命巡按陕西,考察官吏。

吴中,字思正,武城人。洪武末,为营州后屯卫经历。成祖取大宁,迎降。以转饷捍御功,累迁至右都御史。永乐五年,改工部尚书。从北征,艰归。起复,改刑部。十九年,与夏原吉、方宾等同以言北征饷绌,忤旨系狱。仁宗即位,出之,复其官,兼詹事,加太子少保。宣德元年从征乐安。三年坐以官木石遗中官杨庆作宅,下狱,落宫保,夺禄一年。正统六年,殿工成,进少师。明年卒,年七十。追封茌平伯,谥荣襄。
仁宗即位后,刘观兼任太子宾客,不久加封为太子少保,支给二职俸禄。当时大理寺少卿弋谦多次上书提建议,皇上讨厌他过于繁琐。尚书吕震、大理寺卿虞谦投合皇上心意,上奏弹劾弋谦,刘观又令十四道御史论奏弋谦欺骗皇上,他因此而被舆论所鄙。

中勤敏多计算。先后在工部二十余年,北京宫殿,长、献、景三陵,皆中所营造。职务填委,规画井然。然不恤工匠,又湛于声色,时论鄙之。
当时还没有关于官妓的禁令。宣德初年,臣僚欢宴时,都以奢华相尚,歌妓布满席前。刘观私下收取贿赂,而御史们也贪婪无忌。三年(1428)六月,罢朝后,皇上召大学士杨士奇、杨荣到文华门,对他们说:“祖宗时期,朝臣恭谨,近年以来却贪污成风,为什么?”杨士奇回答说:“永乐末年这种情况已经出现了,现在是更甚而已。”杨荣说:“永乐时期,没有超过方宾的。”皇上问“:现在谁最严重?”杨荣回答说“:刘观。”皇上又问“:谁可以取代他?”杨士奇、杨荣推荐通政使顾佐。皇上于是将刘观派出视察河道,以顾佐为右都御史。于是御史张循理等人纷纷上书弹劾刘观,以及他的儿子贪赃等不法之事。皇上大怒,逮捕了刘观父子,把弹劾他的奉章拿给他看。刘观上疏辩解。皇上更怒,出示廷臣先后的密奏,其中有的说他枉法受贿达千金的。刘观这才伏罪,遂把他逮进锦衣卫监狱。第二年将要给他治以重罪。杨士奇、杨荣请求宽恕他的死罪。于是将刘辐贬戍辽东,而命刘观随同前往,刘观竟客死他乡。七年,杨士奇请求命监察官员考察因贪污而被上奏罢免的有关官员,皇上说“:好。如果以前不罢免刘观,监察部门怎得整肃?”

刘观,雄县人。洪武十八年进士。授太谷县丞,以荐擢监察御史。三十年迁署左佥都御史。坐事下狱,寻释。出为嘉兴知府,丁父忧去。

上一章> 目录 <下一章
Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号