bombast 是什么意思
n. 夸大的言辞
bombast 中文词源
bombast 吹嘘
来自拉丁词bombyx, 丝,丝棉。吹嘘义可能来自bomb。
英语词源
bombastbombast: [16] Bombast originally meant ‘cotton-wool’, especially as used for stuffing or padding clothes, upholstery, etc; hence, before the end of the 16th century, it had been transferred metaphorically to ‘pompous or
bombast 权威例句
- 1. There was no bombast or conceit in his speech.
- 他的演讲并没有夸大其词和自吹自擂。
来自辞典例句
- 2. But Yasha realized that Wolsky's bombast was unnecessary.
- 但是雅夏看出沃尔斯基是在无中生有地吹嘘.
来自辞典例句
- 3. And even Watts, for all his bombast, can be quite self - critical.
- 这使得瓦特对他自己的夸大言辞也做了 自我批评 .
来自互联网
- 4. His speech was full of bombast.
- 他的讲演通篇是夸夸其谈.
来自互联网
- 5. He also knows that Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's threat wipe Israel off the map is bombast.
- 他还知道伊朗总统内贾德威胁把以色列从地图上抹掉的说法只是吹牛.
来自互联网
bombast 造句
- 1. Not everyone was convinced by such bombast.
- 并不是每个人都相信这种夸大其词。
youdao
- 2. There was no bombast or conceit in his speech.
- 他的发言里没有浮夸或自负。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 3. His speech was full of bombast.
- 他的讲演通篇是夸夸其谈。
youdao
- 4. So, beneath the bombast, is this a new “east of Suez” moment?
- 因此,夸夸其谈的背后是不是新的“苏伊士以东”时刻的到来?
youdao
- 5. So, beneath the bombast, is this a new "east of Suez" moment?
- 因此,夸夸其谈的背后是不是新的“苏伊士以东”时刻的到来?
youdao
- 6. Dear Word Detective: What's the origin of the word "bombast"? -- Uptiteallnite, via the internet.
- 侦探先生,您能否告诉我单词bombast的由来?
youdao
- 7. These people are complainers, disgruntled ones who live by their desires; their mouths utter bombast as they fawn over people to gain advantage.
- 这些人好出怨言,不满命运;按照自己的私欲行事,他们好说大话,为了利益而奉承他人。
youdao
- 8. Edison's bombast strains Pandora's marriage and disturbs the balance of her life, especially after she hatches a dramatic plan to slim him down in order to save him.
- 爱迪生的夸夸其谈使潘多拉的婚姻关系变得紧张,扰乱了她平静的生活,尤其是为了挽救哥哥,潘多拉想出了一个戏剧性的方案来帮他减肥,这之后一切更是乱了套。
youdao
- 9. But it is clear that Mr. Wang, who spoke to the New York Times with the assistance of an interpreter, has gotten the message that a bit less bombast might help smooth Wanda's forward march.
- 不过,在一位翻译的帮助下与时报记者交谈的王健林显然已经意识到,少一点儿夸夸其谈或许可以让万达在前进的道路上走得更加顺畅。
youdao
- 10. But it is clear that Mr. Wang, who spoke to the New York Times with the assistance of an interpreter, has gotten the message that a bit less bombast might help smooth Wanda's forward march.
- 不过,在一位翻译的帮助下与时报记者交谈的王健林显然已经意识到,少一点儿夸夸其谈或许可以让万达在前进的道路上走得更加顺畅。
youdao