旧时 上海 租界地名。该地 华 人洋人杂处语言混杂,一些人以不纯正的英语跟 英 美 人交谈(语法依据汉语词语来自英语),这种英语被讥称为“洋涇浜”英语。亦泛指不规范使用的外语。
引瞿秋白 《饿乡纪程》七:“上上下下都能讲几句‘洋泾浜’的 俄国 话-- 哈尔滨 人叫做毛子话。”
叶君健 《曙光》十四:“此人作为过去 上海 公共租界巡捕房的一个巡捕头虽然能讲几句洋泾浜英语,但不认识英文字。”
洋泾浜,原是上海的一条河浜,位于从前的公共租界和法租界之间后来被填成一条马路即今天的延安东路。所谓“洋泾浜英语”是指那些没有受过正规英语教育的上海人说的蹩脚英语。它的特点一是不讲语法二是按中国话“字对字”地转成英语。
它最初是十九世纪中外商人使用的混杂语言只有口头形式没有统一的书面形式而且变体很多。该语言流行于当时的上海洋泾浜周边地区故由此得名。由于该语言已经退出历史舞台“洋泾浜英语”(pidgin English)一般被认为与中式英语具有相同的含义但事实上它只是中式英语的一个代表且在一定程度上具有更为特殊的历史意义。
洋 [ yáng ] 1. 比海更大的水域。 如 海洋。 2. 广大,众多,丰盛。 如 洋溢。洋洋。 3. 指外国的,外国来的。 如 洋人。洋货。洋为中用。 4. 指现代化的(区别于“土”)。 如 土洋结合。 5. 银元。 如 大洋。洋钱。 [更多解释]
泾 [ jīng ] 1. 〔~河〕水名,发源于中国甘肃省,注入陕西省渭水。简称“泾”,如“~渭分明”(泾河水清,渭河水浊,两水在会合处清浊不混,喻界限清楚,是非分明)。 2. (涇) [更多解释]
浜 [ bāng ] 1. 小河沟(多用于地名)。 如 张华浜。沙家浜。 [更多解释]
答:洋泾浜的拼音是:yáng jīng bāng
点击 朗读图标播放 洋泾浜 的发音
答:洋泾浜的意思是:旧时上海租界地名。该地华人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟英美人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为“洋泾浜”英语。亦泛指不规范使用的外语。